Translationfield
翻譯領域
標書翻譯介紹
標書(bidding documents)是由發標單位編制或委托設計單位編制,向投標者提供對該工程的主要技術、質量、工期等要求的文件。標書是招標工作時采購當事人都要遵守的具有法律效應且可執行的投標行為標準文件。它的邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可;用語要精煉、簡短。標書也是投標商投標編制投標書的依據,投標商必須對標書的內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。標書同樣也是評標最重要的依據。標書一般有至少一個正本,兩個或多個副本。
標書又分國際標書和國內標書,國際招標書和投標書按國際慣例分為本國版本和英文版本,以英文版本為準;國內招標書一般是以中文版本為準。而中國國內的企業進行國際招標,一般是以英文(或當地語言)版本投標。招標文件中一般注明,當中英文版本產生差異時以中文為準。根據具體標的目的不同還可以進一步細分。如工程類進一步可分施工工程、裝飾工程、水利工程、道路工程、化學工程……每一種具體工程的標書內容差異非常大。貨物標書也一樣,簡單貨物如糧食、石油;復雜的貨物如機床、計算機網絡。標書的差異也非常大。
標書翻譯優勢
標書翻譯行業
重工標書翻譯
航空標書翻譯
醫療標書翻譯
船舶標書翻譯
通信標書翻譯
電力標書翻譯
電信標書翻譯
房建標書翻譯
市政標書翻譯
土建標書翻譯
設備標書翻譯
公路標書翻譯
橋梁標書翻譯
隧道標書翻譯
幕墻標書翻譯
智能標書翻譯
樁機標書翻譯
水利標書翻譯
裝修標書翻譯
門窗標書翻譯
園林標書翻譯
綠化標書翻譯
鐵路標書翻譯
道路標書翻譯
標書翻譯成就
標書翻譯語種
英語
日語
韓語
德語
法語
俄語
泰語
藏語
緬甸語
印尼語
荷蘭語
老撾語
拉丁語
希臘語
丹麥語
蒙古語
越南語
捷克語
波蘭語
瑞典語
印地語
挪威語
馬來語
波斯語
菲律賓語
土耳其語
烏克蘭語
西班牙語
希伯來語
意大利語
匈牙利語
阿拉伯語
維吾爾語
葡萄牙語
羅馬尼亞語
斯洛伐克語
克羅地亞語
烏茲別克語
斯洛文尼亞語